书籍 Chernobyl Prayer的封面

Chernobyl Prayer

Svetlana Alexievich

出版时间

2016-04-21

ISBN

9780241270530

评分

★★★★★
书籍介绍

The startling history of the Chernobyl disaster by Svetlana Alexievich, the winner of the Nobel prize in literature 2015

- A new translation based on the revised text -

On 26 April 1986, at 1.23am, a series of explosions shook the Chernobyl nuclear reactor. Flames lit up the sky and radiation escaped to contaminate the land and poison the people for years to come. While officials tried to hush up the accident, Svetlana Alexievich spent years collecting testimonies from survivors - clean-up workers, residents, firefighters, resettlers, widows, orphans - crafting their voices into a haunting oral history of fear, anger and uncertainty, but also dark humour and love. A chronicle of the past and a warning for our nuclear future, Chernobyl Prayer shows what it is like to bear witness, and remember in a world that wants you to forget.

Svetlana Alexievich was born in Ivano-Frankivsk in 1948 and has spent most of her life in the Soviet Union and present-day Belarus, with prolonged periods of exile in Western Europe. Starting out as a journalist, she developed her own, distinctive non-fiction genre which brings together a chorus of voices to describe a specific historical moment. Her works include The Unwomanly...

(展开全部)

用户评论
“The truth is that facts alone were not enough; we felt an urge to look behind the facts, to delve into the meaning of what was happening.” I don’t think the “meaning” of any suffering is the right question to ask, but agree there is more to delve into beyond the facts, and I am baffled not being able to find the “looking behind the facts” anywhere
对切尔诺贝利一代来说,遗忘和记忆哪种选择更好?结语里的旅游广告挺残忍的,请来原子弹麦加,绝对物有所值
讀到毛骨悚然的紀實作品…然鵝我們生活在一個🙂post-truth時代!很燒腦的書
The Soviet Union is a hybrid between a prison and a kingdergarten, that's what Socialism is, Soviet Socialism. A citizen surrendered his soul to the state, his heart, and in return received his rations for the day. 关于前苏联的书读起来总是满满既视感。普通人的挣扎让人难过。
切尔诺贝利核电站的爆炸事故恐怕是人类历史上最大的核电站灾难事故,作者以口述历史的方式,为人们保存了一份历史记忆。然而,人类总是一蠢再蠢,最后葬送人类的必定是人类自己的愚蠢!
“Why aren’t they free? Why are they so afraid of freedom? It’s just that they are more used to living under a tsar: a father of his people. It makes not the least difference whether he’s called the ‘general secretary’ or the ‘president’” // “Where am I to cry? In the toilet? There’s a queue. Everybody is just like me.”
每一段落,都会让人想哭
“And who was in charge of this atomic power station? There wasn’t a single nuclear physicist in the management team. They had power engineers, turbine specialists, political workers, but not a single expert. Not a single physicist.”
放到三十多年后的一次全球性灾难里看也有很多共通的地方,很多当时归结于共产主义的问题现在看来其实也不过是人的问题。从白罗斯作为受影响最大的国家的视角看的确会有很多与主流媒体报道不一样的角度。相比读过中文版的『二手时间』,英译读得顺多了。