书籍 The Unhappiness of Being a Single Man的封面

The Unhappiness of Being a Single Man

Franz Kafka

出版社

Pushkin Press

出版时间

2018-10-25

ISBN

9781782274391

评分

★★★★★
书籍介绍

Kafka, whose name has generated an adjective, is one of the best loved writers of the twentieth century. Known for his dark, enigmatic stories, for the absurd nightmares he depicts, his extraordinary imaginative depth is clear in stories from ‘A Hunger Artist’ to ‘The Verdict’.

But Kafka also wrote fizzingly funny, fresh stories, and The Unhappiness of Being a Single Man contains all the aspects of this genius: the wit and the grit; the horror and the humour; the longing and the laughing. They range from bizarre, two-sentence stories about Don Quixote to the famous brutal depiction of violence and justice that is ‘In the Penal Colony’.

In a nimble new translation by the acclaimed Alexander Starritt, this collection of Kafka’s essential stories shows the genius at his very best.

Franz Kafka (1883-1924) was born to Jewish parents in Prague, and wrote in German. Most of his work was published posthumously, but he is now considered one of the most influential authors of the twentieth century.

目录
CONTENTS
Translator’s Preface
A Message from the Emperor
A Short Fable
The Unhappiness of Being a Single Man

显示全部
用户评论
这个译本简直就像封面那样可爱,译文展示出一个俏皮,简明,小清新的卡夫卡,有些甚至带有童话般的莹澈梦幻,《皇帝口信》(新译本说是"圣旨"就味道不同了)结尾译得气定神闲。《波塞冬》《桑丘真相》都使人莞尔,像辛波斯卡的诗歌。《豺狼和阿拉伯人》开头这次读才感受到那种圣经旧约般的神秘畏怖的氛围。《塞壬沉默》的层次感译得真好啊,更不用说《在流放地》《饥饿艺术家》这种以前读不太进去的偏什这次完全get。这是一个能让人放松享受卡夫卡的译本,像译者前言调侃的,没人会为卡夫卡的新译本兴奋,会说"Hurray, a new translation. No Netflix for me tonight." 但这本做到了。
不知道是不是翻译的原因,这本书可爱得不像是卡夫卡的作品……
差一点东西。
三星半 有趣的睡前故事