书籍 社会学的想象力的封面

社会学的想象力

[美] C.赖特·米尔斯

出版时间

2016-06-30

ISBN

9787108057259

评分

★★★★★
书籍介绍

《社会学的想像力》堪称米尔斯一生学术精华的大成之作;它以批判美国社会学界的成果作为全书的探讨主题,运用知识社会学的观点,并结合作者在社会阶层等方面的研究经验,批判传统学科的抽象与僵化界限,由此强调“社会学想像力”的重大意义。

本书初版于1959年,现在已成为英语世界,乃至世界各地社会学教学中广受推崇的入门经典;1989年美国社会学界还就本书发表30周年召集学者进行回顾性的专题研讨。

目录
第一章 前景
第二章 宏大理论
第三章 抽象经验主义
第四章 形形色色的实用性
第五章 科层制气质

显示全部
用户评论
再读 收获良多 但是翻译地令人发指(原作也有点绕)
翻译捉急。。。
新译本还没来,刷一遍旧的。
对只会玩弄词藻和概念的宏大理论的批判,对“方法”盲目崇拜的批判,对依赖基金就必须依附权力的批判,对学术机构科层制的批判,对学术人员变成技工的批判,1959年看到的问题,现在也没怎么变啊。
标准八。批判社会学神作。值得重读。 180830始于市图书馆,180923毕,读过1.0,计6小时。 作者于绪论提出社会学研究需要想象力;2-6,批判了宏大理论(概念的组合和分解)和抽象经验主义(工具制造),指出危机(实用性、科层制);7-10方法论(人类多样,历史,理性自由,政治),附录心得。 众多反常识交汇,金句丛出,对社会学理解不多的我来说是一场盛宴。行文中足以发现作者高超的概括和分析能力,好生佩服。一些行话需要具备一定科学素养,不算是一本好读的书,但是一本不容错过的书。然后吐槽翻译的明显是自己的问题。
sb都知道
总体读后感觉还不错,至于翻译问题我个人感觉不是特别明显,不过有些地方的语句翻译确实不通顺
一般般
通过分析历史中的社会结构来定位人的处境和位置,通过分析人与历史中的社会结构的密切联系来理解人。帮助我们区别曾经的自己,分析何以成为今天的自己,从而更加理解了解自己、发展自己。
终于全看完了。超级喜欢宏大理论、、科学哲学、人类的多样性这几章。翻译得有点点绕:)