书籍 文之悦的封面

文之悦

[法] 罗兰·巴特

出版时间

2002-06-01

ISBN

9787208040663

评分

★★★★★
书籍介绍

全书分为46个片断,按字母顺序排列,书中谈论欲望,审视身体,旨在以表面的有序演示潜在的无序,拟现语言的本质。

罗兰·巴特(Roland Barthes, 1915-1980)被认为是继萨特之后法国知识界的领袖人物,蒙田之后最富才华的散文家。他在符号、精神分析批评、释义学、解构主义诸领域都有卓越建树,对西方文化和文化研究影响深远。

目录
中译本弁言(屠友祥)
一 肯定
二 巴别
三 絮咿
四 边线

显示全部
用户评论
可以看出是用了心的译笔……只是比正文长太多的脚注实在让人头大,心焦心焦
我看不懂一頁有4/5都是reference的風格....
有看没有懂啊,悦不起来,过段时间要重读才行。。。
归于宁静=又看到困觉……
脸红红。
批林批孔(Pilin-Pikong,此词声韵铿锵,令他怡然)
颇有意思。 罗兰巴特堪称将理论作为好玩的玩具不求有意义但求有意思的代表。 前几页屠友祥注释得比原文还长。 并且,翻译加持之下,简直太有庄子那个味道了。 这一本中的“文”有鲜明的肉身性,某些语段柔软荡漾,呢喃近乎是缠绵缱绻的了。
翻译者以晦涩的半文半白的翻译创造了他自己的悦。杀死了巴特。
译笔好佶屈聱牙啊,我本来是从另一本书里面提到的一段吸引过来的,但换个翻译,就没内味了🤦‍♂️。
文本的愉悦