书籍 理想藏书的封面

理想藏书

(法)皮埃尔·蓬塞纳 主编

出版时间

2011-07-31

ISBN

9787208096820

评分

★★★★★
书籍介绍

作为一个读者,他首先遇着的问题就是:读什么书?选什么书?从哪里开始?一句话,读哪些作家的哪些作品?法国《读书》杂志的专家们早已出来做了这样一件替读者选书的好事。《理想藏书》这本工具书除提供49个专题2401篇书目之外,还对入选的每一部作品作了一个极其扼要的介绍,旨在向读者传达作品的基本信息:作者、书名、出版年代、出版社、重要性、特殊性、趣味性、已经出版的中译本信息,等等。这49个专题可分两大类。第一类是文学,以大国文学分,有德语文学、英国(语)文学、西班牙文学、意大利文学等;以地区文学分,有美洲西班牙语文学、亚洲文学、中欧文学、北欧文学、东地中海及马格里布文学等;以体裁分,有历险小说、历史小说、侦探小说、短篇小说、游记、科幻小说、日记、书信、戏剧、自传回忆录、少儿读物等。再细的分类则有美国小说、法国小说、法国诗歌等。第二类是文化,我们可以看到音乐、艺术史、连环画、历史、战争、革命、哲学、政治、宗教、风俗、美食等专题。书尾附有诺贝尔文学奖和法国五大文学奖(龚古尔奖、勒诺陀奖、费米娜奖、美第契奖、法兰西学士院小说大奖)的全名录,以及《读书》杂志1977—1987 年评选的每年20本最佳图书的书目。 ——从来没有这样一本书,让任何一个读书人面对它心生敬畏,发现世界上竟然有如此多自己未曾读过的书。藏书,宛如一个世界。

作者简介

皮埃尔•蓬塞纳 法国《读书》杂志主编

译者简介

余中先 《世界文学》主编,翻译家。中国社会科学院研究生院教授,博士生导师。长年从事法国文学作品译介工作,翻译介绍了奈瓦尔、克洛代尔、阿波利奈尔、贝克特、克洛德•西蒙、阿兰•罗布-格里耶、昆德拉等人的小说、戏剧作品三十多部。获法国政府授予的文学艺术骑士勋章。

余宁 青年译者

目录
目录
译者序 … 5
序言 哎!假如我读过《读书》杂志的《理想藏书》—— 贝尔纳•皮沃 … 11
前言 为什么要有一种理想藏书—— 皮埃尔•蓬塞纳 … 17
理想藏书的全部书目

显示全部
用户评论
有点偏见了。
这本身就是法国人编的针对法国读者的啊,为什么有人在喊着其中中国文学的地位太低了?
无力吐槽的垃圾。
大而全的书单真乏味
一份书单…一份很长的书单…
2020年第一遍读过,三年后的今日重读一遍,还是很好很强大!
只能说有开眼之功,以及比较一下法国人的读书趣味。本质还是一本“趣”的书。我是鄙视这样的书单的,将诸多复杂的内容填充在一个简单的平面。更像是开书店的,而不是藏书。
藏书宛如一个世界~ 当年自己买这本书的时候,曾经雄心勃勃的打算在将来自己的家里设一个大书房,里面就按照这本书列的单子一本本看下去… 现在回想起来,自己当时的想法简直太幼稚了,或者换一种说法,我的理想终究败给了残酷的现实~ 用两天的时间快速翻完了这本书,不是因为这本书不好看,而是这本书实际上算是一本面向法国人的工具书,在我们想要“掉书袋”或者装X的时候,似乎能用的上~但如果想以此为标准来充实自己的书架,未免太理想化了一些,入选的标准都是以法国为中心,真的不适合遥远的东方国度~
读法国人写的文学评论,要长个心眼,因为北欧的诺贝尔文学奖评奖标准其实就是19世纪晚期北欧文学批评家移植法国文艺批价体系,历经一百年现代化发展的结果(跟法国现在的文学评论标准近乎完全一致)。因为从16世纪初到现在,法国一直是欧洲文艺最发达的国家,代表欧洲文艺最高水准,让法国人评价欧洲的文学作品(或是源于欧洲系统的现代美洲文学),再合适不过,但是如果让他们跨服评价亚洲文学,骚操作就来了,基本上遇到实际水平和法国作家不相上下的中日韩印等国作家,就降低一个档次评价。除非原著就是《红楼梦》或《西游记》这样无法限流的王炸。
补记。法国人开的书单,不实在,我更喜欢英国人开的书单。