书籍 凯尔特的薄暮的封面

凯尔特的薄暮

(爱尔兰)W.B.叶芝

出版时间

2007-08-01

ISBN

9787214046895

评分

★★★★★
书籍介绍

本书是叶芝的代表作之一,这是一部特殊的作品。之所以说它特殊,原因有二:第一,这是诗人叶芝以诗歌的笔法写出,却又并非诗集的作品。第二,这是诗人用来表达他对爱尔兰永恒的热爱的一部重要作品。实际上,这是一部叶芝饱含着诗人的激情整理出的一部优美的爱尔兰神话传说集。诗人浸淫在爱尔兰文化中多年,对于爱尔兰传说中的仙女等等魔幻力量的存在深信不疑,这种浪漫信仰给他的诗歌创作增添了特殊光彩。为了回报爱尔兰民族文化这个提供给他以无限灵感的美的母体,叶芝用诗人的笔触,记录下他喜爱的凯尔特风土人情。本书集结了或绵延数页,或寥寥几句的乡人闲谈和神话传说,风格和形式有点类似我国蒲松龄的《聊斋志异》。不过,与《聊斋》不同的是,本书更多的是强调诗人本人对于魔幻世界的思索与感激。

这是一部反映了作者早期的典型创作特征的作品。它的内容包罗万象:鬼怪、仙人、幽默故事和乡间传说层出不穷;它...

(展开全部)

目录
仙军出动
自序
再版自序
1.讲故事的人
2.信仰与不信

显示全部
用户评论
“那些美貌,强悍的女人们啊!”
在残缺破损、笨拙不堪的现实之外,诗人叶芝创造出一个充满幻象的小天地,魔鬼、幽灵、仙人、天使,玄妙魔幻的神秘世界,人鬼之间怯生生的亲情。诗人用那些零星碎梦,用另外一个没有痛苦和不幸的世界来温暖自己。那是一个朴素而充满想象力的爱尔兰大地,只是故事稍嫌不够精彩,前后也有重复之处。诗人说:“你的母亲爱尔兰青春永驻,这里露水永远闪烁,暮色永远灰蒙蒙。纵使你希望破灭,爱情消亡,中伤的毒舌之焰把你烧灼。”
但愿死亡把我们与一切传奇相联,但愿将来有一天,我们能在黛绿群山中与巨龙作战。
叶芝 这灵魂的重量 一半是你 一半是他
他们从此幸福地生活在一起,有了成筐成筐的后代,多得都要成铲成铲地丢出门去。
“比起所有理论,我更喜欢听到象牙之门在铰链上转动的声音,也相信只有穿过撒满玫瑰的门槛的人,方能窥到远方牛角之门的幽幽光亮。”
美一定是我们一出生就陷进的大网的出口,否则美便不复为美。
确实有些东西还是不能拿逻辑和科学衡量的
不比得小子,天马行空只是寻常思路,成年人的想象力不能唾手可得,需要辛苦的搜集和悠久绵长的沉淀。 诗句散文和荒野故事的合集,跨越数十年的增补和改写,神话依旧在农人的口头传说,越来越少的文字记叙者费尽艰辛也只得只言片语。 不能说中外民间故事孰优孰劣,毕竟展现在我们面前的,早已不是最初的模样,但每一个版本也都是真实的,在读者脑海里生成的版本也是如此。重点依然是在想象力上,你能看到的,都是经过成百上千年的时间淘漉后传承下来的想象力。 真正的甘之如饴,十年前mark在读的书,没想到两个小时就翻完了。时殊事异,读书的饥渴显然也不同。
有点爱尔兰聊斋的意思,我相信他英文版的一定相当好看,翻译过来差点意思。薄暮我记得是黄昏的意思,他最后说灰色的薄暮,是阴天?我对爱尔兰神话的了解还都来自十毒月,十毒月这么祸害别人的文化真应该暴毙
Z-Library