书籍 宫崎市定说水浒的封面

宫崎市定说水浒

宫崎市定

出版时间

1970-01-01

ISBN

9787224082548

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

日本久负盛名的汉学大师透视水浒文本,讲述《水浒传》背后妙趣横生的故事。提出“两个宋江”说,考证“胥吏”生态圈,对重要宁末历史问题给与独辟蹊径的解说,引领读者抽丝剥茧,挖掘隐藏在文学作品背后有趣的史实。

作者:(日本)宫崎市定 译者:赵翻 杨晓钟

宫崎市定,出生于日本长野县,毕业于京都大学文学部东洋史学科,曾留学法国。历任京都大学文学部教授、文学部长兼教育学部长、人文科学研究所研究员以及法国巴黎大学、美国哈佛大学、德国汉堡大学客座教授。是战后“京都学派”第二代巨匠,最负盛名的东洋史学研究家。

1958年,宫崎市定以专著《九品官人法之研究——科举前史》获日本学士院大奖;1989年,日本政府颁予其文化功劳者勋章。著作《宫崎市定全集》共二十五卷,几乎包括汉学全部领域。从社会结构、政治体制、经济型态、文化性质、权力关系、政府组织各方面对汉文化的发展进行了深刻的研究。

译者简介:

赵翻,女,1985年1月出生,硕士在读。毕业于西安外中国语大学东方语言文化学院日语语言文学专业,现在西安外国语人学攻读硕士学位主攻翻译理沦与实践方法。

杨晓钟,男,1964年11月生...

(展开全部)

目录
前言/1
第一章 徽宗与李师师/1
无德之帝/3
燕青月夜遇道君/10
徽宗的风流韵事/13

显示全部
用户评论
读起来比较轻松,颇有些相关官阶方面的论说,并不时做些小考证。不曾专习宋史,否则或许更有些感悟。原本担心两位译者都是日语系毕业,而非出生历史,翻译上多少会有些问题,读过后感觉还是可以的。
往下拉有试读。可惜不是豆瓣阅读发布啊。
竺沙雅章的老师。
可能是发表在报纸上连载的关系,字里行间可以发现宫老说的是中国,心系的是日本。很多术语都贴合时代的脉搏,但选用的材料是古代的。真是伟大的史学家、政论家。
选的角度蛮小的,挺有理有据的,小日本做学问真是严谨哪!
一部历史通俗读物,尚可一读。
书不错,翻译的实在太差了,邓广铭都不认识……
日本人做研究还是挺细致的
看历史学术的好处就是能够有效提升文化自信,尤其是看到外国学者大家对中国某个朝代历史文学社会方方面面细致入微的研究,单纯就学术来讲应该是真心热爱啊,回到本书感觉第一、二章小说结合历史比较有趣,后面有些寡淡,但总体来说又对小说和历史有了新的认知,最后沧海变桑田一节有种旁观时空更迭的莫名感慨,感觉和上本讲隋炀帝一样,末尾总结或抒情信息量大的同时更诚挚。
日文翻中文,有这么多低级错误,也是奇哉怪也!
Z-Library