书籍 亚里士多德全集(第一卷)的封面

亚里士多德全集(第一卷)

苗力田

出版时间

1990-09-01

ISBN

9787300008509

评分

★★★★★
书籍介绍

亚里士多德全集:第一卷,ISBN:9787300008509,作者:(古希腊)亚里士多德(Aristoteles)著;苗力田主编

目录
一、范畴篇二、解释篇三、前分析篇四、后分析篇五、论题篇六、辩谬篇后记
用户评论
只读了前两篇。
亚里士多德的神作——工具论神在奠定了古典逻辑的基础,把希腊人从无聊的口舌之争中解脱了出来。
收录工具论
知道了某一事物的“是什么”,就等于知道了它的“为什么”。就像美好愿望是指对于善行的希冀一样。幸运一词也一样,它应该指某人的命运美好,正如克色诺克拉底所说:“幸运就是某人有个美好的灵魂。”因为灵魂才是每个人的命运。富余的东西比必需的东西更好;因为好的生命比生命更好,好的生命就是富余,生命自身却只是必需。有时候,更好的东西却不是更值得选择的;因为不能从如果它更好必然地推出它更值得选择。例如,通晓哲学比挣钱更好,但对于一个缺少生命必需品的人来说,它就不是更值得选择的。当一个人拥有了必需品,而又力图获得某些其他美好的东西时,富余就存在了。大致说来,必需的东西值得选择,而富余的东西则更好。
很多非常关键的概念
一个两千多年前的作者。翻译者是不是没有任何常识。特么的这几百万的文字有几个字是亚里士多德流传下来的?把很多近代的伪作全部不加分辨的加进步,真实毫无节操的译着。
刚到手第一卷,很遗憾发现翻译质量堪忧。比如100a20,译文为:通过它,我们就能从普遍接受所提出的任何问题来推理…,意思应该是说:我们从对提出问题的普遍接受的观点进行推理… 我不懂希腊文,但比对了两种英文版本 ——以下接着补充,第一卷中余纪元翻译的部分质量尤其低劣,156b18 余纪元译文:因为对于那些人进行貌似公正的攻击时,回答者们是不会有怀疑的。其意思其实是:对方会对貌似公正的人失去警惕
选读
译者没能分清种和属,推荐先去看波菲利的导读吧
原始版的自然语言和数理逻辑 在时代背景下很不容易了 逻辑不够清晰 有点混乱
Z-Library