书籍 跨文化之桥的封面

跨文化之桥

乐黛云

出版时间

2002-03-01

ISBN

9787301047583

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

简介:北京市社会科学理论著作出版基金资助:乐黛云(女,1931~),生于贵阳,北京大学现代文学和比较文学教授,著有《跨文化之桥》。:本书分“面向跨文化、跨学科的新时代”、“传统,在现代诠释中”、“重新解读当代文学与文化”三编,收录了四十余篇文章。

目录
作   者:乐黛云著   页数:398页
用户评论
在那个时候有那么多可贵的结论很不容易,中国比较文学第一人吧。
自我重复到可怕的程度,比较混乱的论文集(有些只是演讲稿,连论文都算不上……)
老一代学者至此已经尽力了 @2017-03-03 15:58:59
很多重复之处。但讲邵洵美的文章看得我有些唏嘘。 PS:邵洵美一文还扯到了复旦的贾植芳先生和周煦良先生
存在与虚无的悖论使全世界知识分子都曾感到矛盾、苦恼和困惑:人必得活着,活着就意味着一步步走向死亡,既然每个人的结局都是“复归于空无”,存在的意义又为何物?人生的意义何在?一切可依靠、可信赖,并值得为之献身的,是实存还是虚无?和世界其他知识分子一样,鲁迅终其一生都以自己的生命为代价,对这一问题寻求着解答。林毓生指出,一定要把鲁迅的虚无主义同屠格涅夫和年轻时代的陀思妥耶夫斯基所表现的虚无主义认真区分开来。俄国虚无主义者对生活没有任何信仰,感觉不到任何强制和约束。中国诗学通常不是用镜子来比喻作品,而是比喻作者的心。如果说西方诗学的镜子隐喻强调的是逼真、完全、灵动,中国诗学的镜子隐喻是强调空幻、平正、虚静。另外,中国典籍对镜子还有另一种用法,根据这种用法,镜子既不是喻作品也不是喻作者之心,而是比喻向
基本没有有价值的文章
文笔很优美的一本书。 能统一文化的并不是思想文化本身,而是经济和技术本身。为了促进经济发展,为了适应科技社会,人类以极快的速度逐渐趋同,对于大多数人来说,变成了其发展的随附品,他们是物质便捷的受益者,却非是精神文明的受益者。一种文化吸收另一种文化,会以其原有的底蕴进行改造而吸收,从而实现文化的更新发展,延绵不绝。但经济科技社会存在的不同在于,其所蕴含的人文精神愈发匮乏,而不能互相交流实现代际发展。
才知传承~