书籍 高墙与鸡蛋的封面

高墙与鸡蛋

林少华

出版时间

2010-12-31

ISBN

9787505119215

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

@林少华:村上说墙与蛋之间他站在蛋一边,钱锺书说吃鸡蛋就行了何必看下蛋的鸡,易中天说大学成了养鸡场,要老师一年下几个鸡蛋而且指定下的地方。于是我附庸风雅,出了一本小书《高墙与鸡蛋》(红旗出版社)。共收散文随笔80篇,分4部分:镜中文胆、梦回桑梓、夜雨书灯、浮世彼岸。

林少华(1952年—)中国海洋大学外国语学院教授,著名翻译家。1952年生,毕业于吉林大学日文专业,现为中国海洋大学日语系教授。因译村上春树《挪威的森林》而为广大读者熟悉,此后陆续翻译32卷村上春树文集及夏目漱石、芥川龙之介、川端康成、井上靖、东山魁夷等名家作品。林少华以优美典雅的文字和对日本文学作品气氛的出色把握,受到读者的推崇,同时他还应多家报刊邀请,撰写专栏,亦是国内知名的专栏作家。

目录
序言
Chapter 1 镜中文胆
2 为了破碎的鸡蛋
5 谁是知识分子
7 钱学森世纪之叹

显示全部
用户评论
一星嫌多。
还是搞翻译去吧
老头子蛮好玩的倒是
除了chapter3以外,林叔的散文写得像高考语文阅读的题源。
封面太糟糕了,严重影响档次。但是林先生的文字总让人惊喜。但是,我把林先生定于见面不如闻名,上次听他的讲座让我很诧异他是村上文学的译者,讲座内容和对提问的回答,让我们怀疑这些书究竟是否是他翻译或独译的,对于文本完全是很陌生的态度,让我明白了翻译家不等同于学问家。当然在这里表达对林先
kitsch2,论文用。
#210# 难看
看他的散文集,感觉还是挺有知识分子的担当的,怎么疫情期间发出那样的言论...无论如何,对于村上的认识还是蛮深刻。大抵在这个时代保留理想真世界同世界保持距离还是很难。
很好看呀,文字有趣,思想有深度,满满是中国学者为人治学的拳拳心,要说哪不好,我觉得封面不讨好
愿做一位以良知为标枪的勇士 ,去射穿限制人们自由的那无形高墙 ,去歌颂一切精神存在的可能性和丰富性。