书籍 雪国的封面

雪国

[日]川端康成

出版时间

2023-02-28

ISBN

9787505756052

评分

★★★★★
书籍介绍

倘若命运终成定局,你是否还会徒劳地追寻那转瞬即逝的亮光?

★诺贝尔文学奖获奖作品,日式物哀之美的深度书写,凝望人间悸动与徒劳瞬间的窗口。

★曾八次被改编为影视剧,川端康成耗时13年、引以为傲的心血之作。

★国宝级翻译家、“中国引入川端康成第一人”高慧勤巨献!家人亲自审读,逐字修订。

★该译本直接影响余华、莫言、贾平凹、阿城等一代作家,北大、清华推荐阅读!

★现代日本抒情小说的古典名作,装饰了昭和的文学史。日本的美都藏在川端康成的小说里!

★完整收录《雪国》《岁月》两篇小说,附川端康成诺奖演说词及授奖词

★金衣奖获奖设计师许晋维操刀,借“冬日静谧萧索之下的雪落感”,找寻川端康成式的物哀之美。平装双封设计。护封选用大地纸,内封选用高档牛皮纸,唯美烫银工艺,深度还原日式美学。书脊制作川端康成人像剪影,契合其50周年纪念珍藏价值。

★每个人的内心深处,都藏着一个雪国,如黑暗中的一颗星,照拂着生命。

★生命的虚无、洁净、哀伤,在这里达到了美的极致。

川端康成(1899—1972)

日本文学大师,诺贝尔文学奖得主,“新感觉派”领军人物。

1899年生于大阪。1926年连载成名作《伊豆的舞女》。1949年发表《千鹤》,获“艺术院奖”。1959年获歌德奖章。1960年获法国艺术文化勋章。1961年被授予日本第21届文化勋章。1968年获诺贝尔文学奖。代表作有《雪国》《伊豆的舞女》《千鹤》《古都》《睡美人》等。

他的写作继承并发扬了日本及东方“物哀”传统,以哀伤和怜惜体察自然万物的美好及伤逝。为反思现代文明,提供了“内向”的新出路。

高慧勤(1934—2008)

毕业于北京大学东语系日语专业,曾任中国日本文学研究会会长。1984年加入中国作家协会。数十年来,在日本文学研究、翻译等诸领域取得了卓越成就。译文唯美而深刻,在国内外译坛享有很高声誉。其主持翻译的《川端康成十卷集》,被誉为日本文学翻译领域新的里程...

(展开全部)

目录
雪国
岁月
授奖词
日本的美与我——诺贝尔文学奖授奖仪式上的演说词
用户评论
轻型纸刷边,你们还真是玩出花来了。文章还可以,书不行,
早期作品更合口味,后期的几乎成了中老年言情小说,且噜嗦。高版雪国译文更佳
转瞬即逝的无常,人生的一个个片段
只读了雪国这一篇,语言实在是太美了…… 不过对作者在那一时期创作这样一个作品还抱有深深的疑问。
《雪国》唯美的意象描写融入人物情感的表达中,带着淡淡的哀思,其虚无之美、洁净之美与悲哀之美达到极致,使得本篇成为川端唯美主义代表之作。
少女驹子的单纯是美好的 却又是令人无奈愁容
“想不到她这人,竟会因为岛村偶然的一句话,造成那样的误会。于此也可看出她内心难以抑遏的悲哀。”炽热的驹子会被消磨掉的,那样的心境,任谁都拉不回来,岛村啊岛村,怎么办呢……
《雪国》晶莹剔透,简练隽永;《岁月》相较而言在意境上要差得多
川端康成的文字的确美极。但故事本身未能过多感染到我