书籍 千鹤的封面

千鹤

[日]川端康成

出版时间

2023-02-28

ISBN

9787505756069

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

苦与乐接踵而至,快得如此不留痕迹。那些为爱与美殉葬的人,有一天会被我们想起吗?

★诺贝尔文学奖获奖作品,爱情与道德冲突的深度书写。

★曾六次登上大银幕,被誉为川端康成写作生涯分水岭。

★国宝级翻译家、“中国引进川端康成第一人”高慧勤巨献!家人亲自审读,逐字修订。

★该译本直接影响余华、莫言、贾平凹、阿城等一代作家,北大、清华、南大、武大推荐阅读。

★写透人心深处的畸形情爱,道尽日式美学的独特精髓。日本的美都藏在川端康成的小说里!

★完整收录《千鹤》及其续篇《碧波千鸟》,一书读透日本文化精髓。

★金衣奖获奖设计师许晋维操刀,以“飘零云雾之感、唯美烫金之工”,雕琢爱与美的冲突。平装双封设计。护封选用大地纸,内封选用高档牛皮纸,唯美烫银工艺,深度还原日式美学。书脊制作川端康成人像剪影,契合其50周年纪念珍藏价值。

★这个世上的每一个人,都会拥有被爱的一次。罪责也许不会消失,悲哀却是会过去的。

川端康成(1899—1972)

日本文学大师,诺贝尔文学奖得主,“新感觉派”领军人物。

1899年生于大阪。1926年连载成名作《伊豆的舞女》。1949年发表《千鹤》,获“艺术院奖”。1959年获歌德奖章。1960年获法国艺术文化勋章。1961年被授予日本第21届文化勋章。1968年获诺贝尔文学奖。代表作有《雪国》《伊豆的舞女》《千鹤》《古都》《睡美人》等。

他的写作继承并发扬了日本及东方“物哀”传统,以哀伤和怜惜体察自然万物的美好及伤逝,为反思现代文明,提供了“内向”的新出路。

高慧勤(1934—2008)

毕业于北京大学东语系日语专业,曾任中国日本文学研究会会长。1984年加入中国作家协会。数十年来,在日本文学研究、翻译等诸领域取得了卓越成就。译文唯美而深刻,在国内外译坛享有很高声誉。其主持翻译的《川端康成十卷集》,被誉为日本文学翻译领域新的里程...

(展开全部)

目录
千鹤
碧波千鸟
用户评论
这才是国宝级的作家,传统与现代,情欲与自然,国族与人性,所有的交缠在一起,一本书,就是一个在你耳边呼吸起伏可触可感的生命体。哎,他怎么能够写得这么好!销魂鉵骨!——一个找不到同名电影急得打滚的读者
确实意犹未尽,可惜有余,嘴角砸吧砸吧的感觉 人啊,总是自己死磕自己,为难自己,莫非本性
已读。这本翻译读的似乎不舒畅。
一封自己内心的来信 孽与缘 到底是反义词还是近义词呢
塑造的氛围很美,但是这个故事看得我瞳孔地震……
细腻难懂的日本情感
千鹤包袱和石菖蒲的腰带代表着纯洁 但是现实是在丑陋的黑痣还有摔碎的志野陶罐之间纠缠萦绕的宿命
日本女性的良善温婉有时候觉得真是不可思议啊,以茶道茶具贯穿全文,日本茶道虽源自中国,后来发展出属于他们自有文化的婉转与韵味来,文中的文子,雪子,文子的母亲是典型的日本女性吧,由此可见日本女性的一些命运。