书籍 劳作与时日笺释的封面

劳作与时日笺释

[古希腊] 赫西俄德

出版时间

2015-03-01

ISBN

9787508083247

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

编辑推荐

译者暨笺注和义疏者吴雅凌博士的译文朴实生动,笺注详尽丰富,义疏独到深刻。

整部《劳作与时日》犹如一出精彩的戏。在城邦剧场上,不只佩耳塞斯在听,所有人都在听。王公贵族们在听,不同意见的人们在听,聪明的人们在听,一知半解的人们在听。诗人的声音看似只有一个,却要应对来自四方的诸种表情和动作,随时变换修辞,做出扑朔迷离的变形,犹如庄子言辞里的北冥的鱼,逍遥于故事、神话、寓言、箴训和隐喻之间,在宙斯王的光照下攀升下行。

丹麦哲人基尔克果喜用假名出版哲学书,且不厌其烦地强调,书中观点不是他本人的完整观点。基于言说的限度,每个假名作者一次只能勉力揭示真实的一种面具。按基尔克果的说法,这并非他本人的创举,而是一种古老的手法。我们有理由相信,赫西俄德是最早践行这种古老方法的写作者之一。

吴雅凌系上海市社会科学院宗教研究所副研究员,其著作《神谱笺释》获上海市第十一届哲学社会科学优秀著作一等奖成果。

目录
前言
版本说明
赫西俄德劳作与时日
笺注
题解

显示全部
用户评论
言说“真相”最美的典范。
原文
“菊花开放的夏季,坐在荫凉下喝着美酒,面对这些美馔佳肴心满意足;同样,面对迎面吹来清新的西风,用常流不息的洁净泉水三次奠水,第四次奠酒。”590~595喜欢张竹明的散文体,和《神谱笺释》一样,源,必看之!
черед
Enlightening ...
很好的入门书,注释也很详细,后面作者的诠释大致描绘出了当时的城邦状态和政治哲学。
佩耳塞斯啊,听从正义,莫滋生无度。无度对小人物没好处,显贵也难以轻松地承受,反会被压垮,遇着惑乱。走另一方向的路好些,通往正义。正义战胜无度,迟早的事。傻瓜吃了苦头才明白。 有福而喜乐的人啊,必通晓这一切,劳作,不冒犯永生者,懂得辨识鸟谕,且避免犯错!
读起来还蛮有意思的;而且这个译本,我觉得比商务版的翻译得更好,朗朗上口,更像是诗的感觉。
上课赏析过