书籍 恍如昨日的封面

恍如昨日

乔志高

出版社

龙门书局

出版时间

2012-12-01

ISBN

9787508832555

评分

★★★★★
书籍介绍

旅美文坛名家乔治高散文自选集

乔志高教授精通中英两种文字,长期从事翻译、教学和研究工作,业余也写作大量散文,这本自选集即从他近七十年的作品中精选得来。乔志高教授的散文,知性与感性俱佳,富幽默感,也充满世道见惯的豁达和智慧,可读性高,也富启示作用。

第一辑 述及30年代时人时事

第二辑 描摹50年代金山往事

第三辑 追忆70年代专栏里的心声

第四辑 改弦易辙研究美语“生态”

第五辑 一生文字总与幽默结缘

第六辑 耄耋老人二十一世纪感怀

乔志高,原名高克毅,祖籍江苏省江宁县。燕京大学毕业,美国密苏里大学新闻学院硕士,哥伦比亚大学国际关系硕士。

30年代曾任上海英文《大陆报》、《中国评论周刊》美国特约通讯员。抗战时期任职纽约中华新闻社。历任旧金山《华美周报》主笔、华盛顿《美国之音》编辑、香港中文大学翻译中心客座高级研究员。1973年与宋淇共同创办英文《译丛》(renditions)杂志,向世界介绍中文文学,并多年担任编辑。

出版的中文作品有:《纽约客谈》、《金山夜话》、《吐露集》、《鼠咀集》、《言犹在耳》、《听其言也》、《总而言之》、《一言难尽:我的双语生涯》、《最新通俗美语词典》(与其胞弟高克永合编);英文著作:《你们美国人》(纽约外国记者协会十五位会员合著)、《湾区华夏》、《中国幽默文选》;译作有:《大亨小传》、《长夜漫漫路迢迢》、《天使,望故乡》。

目录
导言:乔志高的articles ………1
前言:自弹自唱 ……… 7
30年代:纽约客谈
恐慌后的美国社会 ……… 002
闲话美国总统 ……… 020

显示全部
用户评论
乔志高精选文集,谈及美国的种种以及文学翻译方面的一些见解。
三四十年代的汉语能写得这么老到,完全没有欧化语言,除了林语堂之外,要算乔志高了。赞一个。准备读乔志高的台北人。
一口氣讀完了!喬志高宋淇那一代人令我找到久違的閱讀中文的樂趣
一辈子的事
一生自选,堪称精选。