书籍 恶的美学历程的封面

恶的美学历程

[德] 彼得-安德雷•阿尔特(Peter-André Alt)

出版时间

2014-03-01

ISBN

9787511718839

评分

★★★★★
书籍介绍

没有任何一种其他艺术像文学那样,能够在虚幻的场景和人物身上生动形象地将恶表现出来。在古代流传下来的神话人物和荒诞不经的故事人物形象身上,恶有了具体的表现;在心理分析小说和巴洛克时期高贵人物从天堂跌入地狱的故事中,恶的描写有了心灵上的透彻、尖锐的深度;在戏剧中,恶赢得了一种灾难性事件不可避免的巨大动力。然而,从浪漫派开始,文学才脱离了从道德的角度上看,把恶置于人性的阴暗面上的观点的束缚。文学将在一种纲领性的意义上变得与道德无关,并且在耸人听闻的罪行中,在欲念的深渊里和暴力的恐怖中发现恶的审美魅力。

在本书中,彼得-安德雷•阿尔特探究了各种类别的作品,诸如悲剧、侦探故事以及幻想小说、恐怖故事和战争报道等,恶的美学通过放纵、逾越、重复和讽刺改写的结构得出了一个大致轮廓。在从歌德经过霍夫曼、雪莱夫人、波德莱尔、于斯曼、王尔德、格奥尔格、卡夫卡直到容格尔和利特尔的欧洲文学广阔的光谱上,人们注意到了有一种恶的现象学,这种恶的现象学直至今天一直意味着一种道德丑闻。在本书的最后,作者对奥斯维辛之后恶的美学和伦理学准则进行了思考,这种伦理学准则也规定着后现代条件下文学的价值判断。

目录
前言
第一章神话学中的序幕
一、晨曦之子路西法(Lucifers)坠落的故事(巴多罗买——福音)
二、原罪的讲述和戏剧 (家族谱系)
三、缺失——模式(普罗提诺,奥古斯丁)

显示全部
用户评论
极度差评的翻译
对恶的起源、与流变做了比较深入而又不太艰涩的分析与诠释,并且具体到了相关的作家作品与流派,唯一美中不足的是没有涉及到日本作家,当然考虑到作者的国籍问题也可以理解。。。翻译的问题虽然不少但是没有校对存在的问题严重,希望再版的时候能把译名统一下,把错别字改掉吧。
读了百分之三十之读不下去了,这种比较学术的内容,研究的人也就看原文了,门外汉走马观花的话,翻译水平太重要了,这马反正是属于骑不上,走不动的。
好书渣译。
翻译看不懂,像机翻
聊战争美学那节不错,美学到底是很开放的
“恶之美”,有意思的话题!作者阅读量真大,就是一个书单,跟着去读霍夫曼、王尔德、卡夫卡……竟然能用一个“恶”串起来,想不到想不到
糟糕的翻译,晦涩的词句和对恶天幻乱坠般的描述给人喝了假酒的感觉。
举了很对亚当夏娃与蛇、失乐园、上帝、基督的例子来论述恶,实在不是我这种东方文化背景下成长的人能顺畅读下去的....
Z-Library