书籍 你是我白天黑夜不落的星的封面

你是我白天黑夜不落的星

[俄]莱蒙托夫

出版时间

2016-01-01

ISBN

9787514340891

评分

★★★★★
书籍介绍

普希金之后俄国又一位伟大的诗人

莱蒙托夫经典诗歌插图珍藏版

======

本书精选莱蒙托夫有代表性的、各种样式的抒情诗120余首,收录70余幅插图,其中不少是诗人自己所画。他有惊人的绘画天赋,素描形象逼真,鲜活生动,水彩画和油画用笔灵活质感,极具诗意。

译本力求忠于原诗,再现俄语诗歌中的形美、音美、意美和情美。

=========

★ 可与普希金并驾齐驱,或许比他更胜一筹。 ——别林斯基 ★ 在我们这里还没有人写过如此真实、优美和芬芳的作品。 ——果戈理

★ 如果莱蒙托夫尚在,就不需要我,也不需要陀思妥耶夫斯基了。 ——列夫·托尔斯泰

★ 在我国许多卓越诗人之中,莱蒙托夫在心理分析这方面尤为见长。 ——车尔尼雪夫斯基

★ 我无法理解,他还是个孩子,怎么能创作出这样的作品。唉,要是能写出这样的东西来,那么死也瞑目了! ——契诃夫

★ 普希金是俄罗斯诗歌的太阳,莱蒙托夫是俄罗斯诗歌的月亮,整个俄罗斯诗歌在他们之间摆动着,在静观和行动这两个极之间摆动着。 ——梅列日科夫斯基

★ 对于自然的描写未必有哪一位作家能超过莱蒙托夫,至少具有这种才华的人是寥寥无几的。 ——马克思

米哈伊尔·尤里耶维奇·莱蒙托夫(1814—1841),俄国作家、诗人。是继普希金之后俄国又一位伟大的诗人。被别林斯基誉为“民族诗人”。是普希金之后才情最高的俄国作家之一,被视为普希金的后继者。他的长诗《恶魔》、长篇小说《当代英雄》、诗剧《假面舞会》等作品是世界文学史中的瑰宝。

==========

黎华,翻译家,天津百花文艺出版社外国文学编辑,上海人,1958年毕业于北京外语学院俄语文学翻译系。1951年起发表文学创作,1956年起至今从事外国诗歌翻译、研究工作不辍,已译、编出版图书50余册。

目录
目录
001   秋
002   诗人
005   致杜……夫
006   献给N.N.—

显示全部
用户评论
三星半吧,图书馆偶然看到。目录排版不错诶,翻译普通吧,最后钱春绮老先生翻译的那首不错:群峰一片/沉寂/树梢微风/敛迹/林中栖鸟/缄默/稍待你也/安息。 歌德《浪游者的夜歌》。喜欢《又寂寞又忧伤》《沉思》《摇篮中的婴儿》
莱蒙托夫会写诗又会画画,在爱情上咋一直很是忧虑呢…
书名是个什么狗
怎么能找到外国文学中的美?
又热血又中二
2022已读045,不喜欢
实在是太垃圾了。 我从来没见过可以将诗翻译的如此干瘪的存在。书名的《你是我白天黑夜不落的星》更是完全抄袭他人之作,实际上译者给出的翻译非常的苍白。 阅度过程中的每一秒对我都是一种折磨。 我甚至挑了一个非常悠闲、心情也很好的时间去翻阅这本书,太浪费生命了。
一般偏烂,被书名骗了,怎么压根没出现这句啊?绝大部分翻译感受不到美感