书籍 林少华的文学课的封面

林少华的文学课

林少华

出版时间

2021-12-31

ISBN

9787514395051

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

本书是作者林少华几十年来在全国各地大学以及出版、文化部门所作的讲座发言汇编。作者是大学教授,但在翻译日本文学作品上尤有建树,共翻译出版了90多部,这在译界是罕见的。整体上来看,书稿以讲村上春树为主,兼及莫言、王小波、木心、史铁生等。其中对村上春树与莫言的比较分析很有意思。作者讲得非常朴实、生动、真挚,对青年学子是很有鞭策、激励作用的。本书是一部讲座的合集,是老一代学者对青年学子的治学经验介绍,也是老一代知识分子的人生感悟,全书都是正能量之谈。

林少华,文学翻译家,散文家,学者,中国海洋大学教授。祖籍山东蓬莱,生于吉林九台。毕业于吉林大学研究生院。曾任教于暨南大学、长崎县立大学,亦曾在东京大学从事学术研究。著有《落花之美》《为了灵魂的自由》《乡愁与良知》《高墙与鸡蛋》《雨夜灯》《异乡人》《小孤独》《林少华看村上:从〈挪威的森林〉到〈刺杀骑士团长〉》。译有《挪威的森林》《海边的卡夫卡》《奇鸟行状录》《刺杀骑士团长》等村上春树系列作品,以及《心》《我是猫》《罗生门》《雪国》《金阁寺》《在世界中心呼唤爱》等日本名家作品凡九十余部,广为流布,影响深远。2018年以其杰出的翻译成就和对中日文化交流的贡献获日本“外务大臣奖”。

目录
我为什么翻译《挪威的森林》:方向感,勤奋,操守 / 001
《挪威的森林》:作者、译者与读者之间 / 021
我见到和我翻译的村上春树 / 045
村上春树为什么没有获得诺贝尔文学奖 / 066
村上春树:书里的孤独书外的孤独 / 096

显示全部
用户评论
年汤姆斯杯吧
这人格局有点小 但是并不妨碍他很能译 还是有必要了解一下
《林少华的文学课》里有很大的篇幅在探讨文体,昨天读还没有切身的感受,今天在地铁上看村上《第一人称单数》,怎么说呢,一看就是村上的叙事风格,但是文字读起来怪怪的,少了以往的“沉浸感”,阅读的感受经常被一些不太“村上”或者不太“林少华”的词语打断,如此反反复复很难受,仿佛想打喷嚏却又打不出来一样。看了一下译者,果然不是林少华。我想这就是文体的魅力吧。
莫言 村上春树 史铁生 木心等名家作品 行云流水般文字 正能量之书
看了一些评论 准备把村上的一些作品重看 先重新看一下几位译者展现出的不同的村上味道