本书是《我可能学的是假英语》系列丛书的第三本,主要针对汉语和英语在结构上的不同展开,以大量实例中的英语误用现象为讲解内容。全书分为四个章节:基本结构、一般结构、语法结构、文化。各章节以及章节内的内容排布由浅入深。作者将他长期收集、整理的中式英语素材和纯正英语进行对比,对中式英语的常见弊病进行剖析并给出了解决方案。
1. 作者英籍教授David W. Ferguson是中国外文局资深中译英定稿专家, 他刚刚翻译了举世瞩目的《习近平谈治国理政》。
2. 《我可能学的是假英语 英语、中式英语和偏误英语 Ⅲ》在《我可能学的是假英语Ⅱ》和《我可能学的是假英语》的基础上进一步补充精讲,以探讨英语中的语法结构等为立足点,新增大量例句,覆盖更多中式英语的错误类型。David Ferguson从一个语言学家和一位长期从事一线翻译培训工作者的角度,将他长期收集、整理的中式英语素材和纯正英语进行对比,一针见血地指出了中国人学习英语的常见弊病,并给出了解决方案。
3. 这本书与销量破十万的外研社版《中式英语之鉴》、外版书《Word Power Made Easy》有异曲同工之妙。同时,更贴合中国人英语学习的实际情况,高屋建瓴又广接地气,适合大众英语学习者和已有一定英语水平的英文工作者。
David W. Ferguson
大卫·弗格森,英国职业作家、译审,中国外文局高级编审。毕业于爱丁堡大学法学系。年轻时曾作为管理顾问在世界多个国家工作、生活。大卫•弗格森是中国翻译协会国际翻译研讨会的组委会成员,常年从事英文翻译与编辑方面的研究和培训。他曾参与审定了李肇星、谷牧等多位知名人士回忆录,以及多部中国政府白皮书等一系列备受瞩目的出版物。大卫•弗格森已经出版了5本有关当代中国的作品。目前,他正致力于创作他的第6本书《老北京的文化传承》。
姜旭
中国农业大学烟台研究院英语教师。硕士毕业于东华大学外国语言学及应用语言学专业,并荣获“上海市优秀毕业生”称号。曾担任第八届上海电影节翻译。从事笔译多年,译文逾百万字。编译迪士尼原版电影小说四部。多次荣获校“优秀教师”“先进工作者”"优秀共产党员"称号。指导的学生在2019年全国大学生英语竞赛中荣获一等...