书籍 女太监的封面

女太监

[澳大利亚] 杰梅茵·格里尔

出版时间

2011-05-31

ISBN

9787532140916

评分

★★★★★
书籍介绍

《女太监》至今己再版18次,被译成30多种文字,发行量超过百万册,是杰梅茵•格里尔的惊世之作。《女太监》以深刻见地和大无畏的批判精神影响了整个现代西方女性的思想和生活,被人视为“现代经典”,与其多年后巨著《完整的女人》是珠联璧合之作。作者分别以肉体、灵魂、爱情、憎恨和革命为切入点,以犀利的笔锋揭露了女性是如何被时刻囚禁于传统思想的“牢笼”之中,被按照固定的模式培养,并在消费市场和浪漫爱情的双重推力之下成为一名“被阉割的人”。深入探讨了爱情和家庭的本质,对传统社会为女性设定的“刻板印象”进行了有力的批判,为女性了解自身和社会现实提供了有价值的参考,并为其摆脱成为“女太监”的命运,提供了具有实践性的行动指南,为女性长期被压抑的情感提供了出口,同时也为中国读者带来了当代西方女性的另类声音。

杰梅茵·格里尔(Germaine Greer),是西方著名的女性主义作家、思想家,近代女性主义先驱。1939年生于澳大利亚墨尔本,分别在墨尔本大学和悉尼大学获得学士和硕士学位。1964年,她获英联邦奖学金,并赴剑桥大学攻读博士学位,毕业后长期生活于英国,现为瓦维克大学英文和比较文学研究教授。她和美国的贝蒂·弗里丹是二十世纪六七十年代西方女性主义运动的两面旗帜,其代表作《女太监》名列西方七大女性主义著作之一,深深地影响了西方知识女性的思想和生活。已出版的著作有:《女太监》、《完整的女人》、《障碍种族》、《性与命运》、《疯女人的内衣》、《莎士比亚》、《爸爸,我们几乎都不认识你》以及《变化:女人、年龄和更年期》。

目录
译序
二十一周年版前言
题献
综述

显示全部
用户评论
“读这书就是在吃屎”,你的女权男如是说道
翻译也太坑爹了吧????!!!
和第二性一起服用你将会忘掉一切男人
女性本身天生并不是劣等的生物,但针对女性的教育是,女性从出生开始得到的某些教育导致女性最终发展成低人一等的生物。所以,缺乏自我的低人一等的女性当然会为了男权辩护,毕竟她们要保证男权的绝对优势,才可能从男人那里得到安全感。往往从自我外延,她们看不起自己及一切女性同类,仇恨同类也会比男人更深。⬅️太有道理了,讲道理这类女性不值得被解放,本身就是低人一等的畜生,除非她们自己愿意成为人,否则怎么能拿人的标准去解放畜生呢,百分百会失败。当然,作者本身表达的某些激进观点我不是很认同,没必要完全推翻男性ge命,否则某些想做奴隶的女性倒让她做不得了,不是很悲剧?当然我也是胡说,毕竟我是典型的温和利己派的,我做个明白人就完了,还可以利用明白的事嘲讽利用其他人,没有救世的念头,反正大家都会死
这本书阅读体验非常困惑 去搜寻资料也因为讨论度不高少有补充😢 首先,翻译非常非常的烂,已经不是机翻能解释的了,阅读的过程需要克服很多语法错误,本书的翻译是拖累我进度的重要因素之一。 其次对于这本书,个人认为不是能通盘接受的作品。作者在对于女性和男性以及童权上有这明显的标准差异,以至于影响到了论证。如果真的有女权媎妹来进行阅读,作者对于女性的异化与利他主义的骗局,连带婚姻中的无产阶级这几部分是值得看的,有相对完整的论述。 其余的一但涉及到男人和小孩的部分,就会被作者忽高忽低的标准所打倒,直皱眉 总的来说不适合女权入门,如果有条件的话可以批判性的开卷😢
好感慨,1970年的书依旧常读常新。作者对“反抗”的嘲弄态度我无法苟同,但是书的其他部分都非常振聋发聩。今天的女权运动与半个世纪之前的第二波女权主义相比,真的有取得任何长足的进步吗?我深表怀疑。
当臭臭硬硬都是一种privilege 好激有震到我(中译很烂很烂封面设计也很烂只针对这一版)
来吧,做个完整的人
和上野一样犀利。中文翻译不好,扣一星
女太监【说的女性主义却不偏激,女性在现代社会所缺失的就如男性被阉割,然而女性的地位不可能达到绝对的平等,她们的软弱,造就“女性”被赋予的一定范围内的唯一涵义。其中“爱情”的章节最生动充满撼力。】