书籍 加缪全集(散文卷Ⅰ)的封面

加缪全集(散文卷Ⅰ)

加缪

出版时间

1970-01-01

ISBN

9787532749119

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

中文版《加缪全集》分为四卷:一卷小说、一卷戏剧、两卷散文,凡两百余万字,由著名法国文学专家柳鸣九先生主编,以法国伽利玛出版社权威的七星丛书版为文本依据,邀约丁世中、李玉民、沈志明等法语界精英译者担纲翻译。除了《局外人》、《鼠疫》、《西西弗神话》等脍炙人口的作品以外,还翻译了他的所有剧作,以及包括政论和文论在内的全部散文作品。《加缪全集》称得上是汉语出版界有史以来作品收罗最全、译本也最权威的加缪作品总集。

阿尔贝·加缪(1913—1960)是法国声名卓著的小说家、散文家和剧作家,“存在主义”文学的大师。1957年因“热情而冷静地阐明了当代向人类良知提出的种种问题”而获诺贝尔文学奖,是有史以来最年轻的诺奖获奖作家之一。加缪在他的小说、戏剧、随笔和论著中深刻地揭示出人在异己的世界中的孤独、个人与自身的日益异化,以及罪恶和死亡的不可避免,但他在揭示出世界的荒诞的同时却并不绝望和颓丧,他主张要在荒诞中奋起反抗,在绝望中坚持真理和正义,他为世人指出了一条基督教和马克思主义以外的自由人道主义道路。他直面惨淡人生的勇气,他“知其不可而为之”的大无畏精神使他在第二次世界大战之后不仅在法国,而且在欧洲并最终在全世界成为他那一代人的代言人和下一代人的精神导师。

目录
反与正(1937年) 丁世中 译
作者序
嘲弄
若有若无之间
伤心之旅

显示全部
用户评论
看完最大收获:世界上没有绝对的真理,没有完全的正确,寻找属于自己的世界观、价值观并坚持下去才是最重要的
译本有偏颇和失误, 但…… 依然值得读,尤其和原文相参照……
对于全集这种东西,这样的翻译阵容和开本,都是比较令人满意的。
这翻译读着太难受了,固执拗口,有时候又像在读古文,刻意创造的词汇让人走心,甚至还有语病,有好几次读得我立刻关上书消消气。不过加缪始终是加缪,期待更好的译本。
他好善良~
很喜欢加缪对城市气质独到的把握和锋利的揭示。在我的心中有一个不灭的夏天。
当年第一次看加缪,就是反与正和婚礼集,直接被这样一个善思的灵魂震惊,至于反抗者,也不能说我看懂了多少,我不配评论。
2013-2016
补录2017
有些很通透,有些很迷惑。