书籍 邮差总按两遍铃的封面

邮差总按两遍铃

[美] 詹姆斯·M·凯恩

出版时间

2013-06-01

ISBN

9787532761869

评分

★★★★★
书籍介绍
《中英双语珍藏本:邮差总按两遍铃》的故事原型来自于1927年发生的一桩谋杀亲夫案。三十一岁,有着“斯堪的纳维亚式冰冷眼神”的金发美女露丝伙同她的情夫,紧身胸衣推销商贾德,用吊画绳勒死了自己的丈夫艾伯特,并企图骗取她之前瞒着丈夫替他买下的个人意外保险金。性爱与谋杀,媒体的连续炒作,加上《纽约每日新闻》上刊登的一张露丝坐电椅的大幅照片,使这个案件一时轰动全美。凯恩小说开始部分的情节设置几乎跟真实案件如出一辙,只是将人物和事件变得更典型化和戏剧化:这次的情夫叫弗兰克,一个喜欢四处流浪,年轻英俊的小混混,小说以他的视角用第一人称叙述;这次的冷美人不是金发而是黑发,她叫科拉,用弗兰克的话说,“除了身段外,她真的算不上什么绝色美人,可她神态忧郁,嘴唇向外撅得老高,我不由得想替她把外撅得嘴唇给捣进去”;科拉的丈夫尼克,一个“软绵绵,油腻腻,个头不高,头发又黑又卷”,没事喜欢吊几嗓子的希腊人,经营着一家加油站、修车铺和小餐馆合为一体的路边小店。 詹姆斯·M·凯恩,1892年出生于美国马里兰州的一个爱尔兰天主教家庭,写作生涯从记者开始,历任《巴尔的摩太阳报》的报道记者,第一次世界大战末期驻法国的战地记者,《纽约世界报》编辑,以及《纽约客》执行主编,此后一度在好莱坞担任编剧。在编剧合同到期,开车逛遍了南加州,并写了几个引人注目的惊悚短篇之后,在著名出版人诺普夫的鼓励下,他开始写那本即将改变他一生的小说。无论用什么语言来形容《邮差总按两遍铃》在当时获得的成功以及此后长销不衰的状况,都不算过分。文学史家认为它“或许是美国出版史上第一部超级畅销书”,而且是当之无愧的“黑色文学,电影”的开山鼻祖——而在这种类型中,也很难找到真正超越《邮差》的作品。这部短短的小说位列二十世纪百部*英语小说之一,曾被四次搬上银幕。《邮差》之后,凯恩又创作了两部风格相近的黑色小说改编《双重赔偿》和《幻世浮生》(又译作《欲海情魔》),根据这两部小说改编的电影都成为影史经典。1977年,凯恩以85岁高龄逝世。
目录
导读
第一章
第二章
第三章
第四章

显示全部
用户评论
翻译太烂,无风味,怪不得要有原文啊!!!必须对照看原文!!!单单原文的话可能会给个4星甚至5星!
非吾菜
这翻译真咯牙
和邮差没什么关系。比钱德勒还冷。
多久没读过那么痛快的小说了!真不愧是美国出版史上的第一部超级畅销书,拍案叫绝,爱不释手。“简”与“冷”,当时那些美国人该有多痴迷。Next,《漫长的告别》
真心不容置疑 邪恶的人会把爱当为作恶的借口
翻译糟糕 孔亚雷的导读不错 读小说,实在是一种美好的复仇
“我想到科拉的时候 我相信有来生”
看了下面的评论之后才得知这本小说竟与《局外人》有联系,看来我需要看看别的风格的小说了
短小精悍。这么一看男主就是默尔索的原型了吧,无论肉体还是心灵上都在终身流浪,哪怕对爱人有多么留恋,面对命运时也是一张麻木的面具。
Z-Library