书籍 耶稣会士中国书简集:中国回忆录的封面

耶稣会士中国书简集:中国回忆录

[法] 杜赫德 编

出版时间

2005-06-01

ISBN

9787534738234

评分

★★★★★
书籍介绍

《耶稣会士中国书简--中国回忆录》是西方汉学的重要奠基性著作,它收录了明清间西方入华耶稣会士发自中国的152封书信,这些书信以亲历者的视角向西方详尽介绍了东方文明古国--中国社会生活的方方面面,涵括传教士对当时中国政治体制、社会风俗、自然地理、天文仪象、工艺技术的观察和理解,从而提供了大量珍贵的一手文献。本书不仅是研究明清史、宗教史、中外交流史的重要史料,而且在思想史上进一步凸现了中西思想文化交流会通的积极意义。

汉学著作的翻译在一定程度上比西方一般学术著作的翻译还要困难,因为它不仅要求译者熟悉外文,还必然会通中西文化,兼修历史、哲学、宗教等多个学科,这套书历经八年之久才全部翻译出版,其间的艰辛和困难可想而知。

本书是西方汉学的重要奠基性著作,它收录了明清间西方入华耶稣会士发自中国的152封书信,这些书信以亲历者的视角向西方详尽介绍了东方文明古国——中国社会生活的方方面面,涵括传教士对当时中国政治体制、社会风俗、自然地理、天文仪象、工艺技术的观察和理解,从而提供了大量珍贵的一手文献。本书不仅是研究明清史、宗教史、中外交流史的重要史料,而且在思想史上进一步凸现了中西思想文化交流会通的积极意义。

用户评论
2021年2月至4月。
手头6卷,其中可以找到婚姻制度和职官制度的内容(中华帝国全志素材来源之一)
剥离了中国向来对统治阶级的讳莫如深,这些局外人笔下的帝王将相是那么真实。
偶尔在康熙王朝中看到随索额图带张诚白晋去和沙俄谈判,突回想起看本书第一卷中传教士们的精神,感慨万千。
法国人写法国人的,别说意大利教士了,就连偶尔涉及到葡萄牙教士的只言片语,大体上也都是:那边儿的情况不大清楚……
忘记标了。本来只是想找点苏努亲王事件的资料,结果断断续续看完了三本。除去教义教化的部分,关于朝堂政治和风土人情的描述比较浅显,毫无清史基础的人(比如我)也能看得下去。
杜赫德擔任《書簡》編輯幾十年,其後期編寫的《全志》基本來自於這些他經手過的書信,雖然作為一位編輯,他非常不顧職業操守地篡改了原文(將那些他認為對中國毫無認識的歐洲精英們太過刺激的論述通通刪掉),但側面也體現了他在禮儀之爭中的立場。這些「遙遠的知識」對於歐洲紳士們不過滿足獵奇的稗官野記而已,但實際上從中可以看到三代傳教士在開拓遠東所付出的不懈努力,那是一個篳路藍縷,以啟山林的時代,很難想象他們的艱辛,而中國史中他們的名字卻非常少出現,我想這並不公平
亚洲西文文献概述课程读物
六卷本,大多已读。因是法国耶稣会士书信集,因此所载历史为康熙中叶到乾隆后期,以法国耶稣会士来华和耶稣会解散时间为主。其中传教士们对中国朝政内外的观察,对民间社会的描述,都有不少可圈可点之处,史料价值丰富。但也有很强的宗教偏向性,有些地方需警惕其史实可靠性。比较而言,朱静翻译的确实好多了。
以前在图书馆偶然翻过,印象深刻的一封信是传教士讲中国弃婴的。大意是说,当时中国被抛弃的婴儿很多,大部分是女孩,传教士们就忙着给奄奄一息的孩子们施洗,让他们死后能够上天堂。有的婴儿能活下来,就送给周边的基督教信众收养。 想起了在上海时去过的徐家汇土山湾博物馆,耶稣会曾经把收养的弃儿养在土山湾孤儿院中,教他们读书认字和各种手艺,包括木工、印刷、绘画等等,让他们以后可以自食其力,后来还形成了土山湾工艺品厂。不过土山湾似乎是只招男孩子。