🌟诺贝尔文学奖得主 川端康成 散文经典
青少年拓展视野的美之启蒙书
🌟翻译名家陈德文传神再现原作精髓
原创精美彩绘 文学与审美的多重提升
1968年诺贝尔文学奖得主川端康成以美为信仰,“总是通过平静的笔墨一边谈论艺术,一边抒发感情。行文峻厉冷艳,感情真挚灼人”。
本书精选适合青少年阅读的川端康成美文,由知名日本文学翻译家陈德文翻译,邀请插画师为文章量身定制彩色插画,使青少年读者从中获得美学熏陶,进而提升阅读与写作能力。文末的诺奖授奖辞以及译后记,为小读者们阅读川端康成作品提供了参考视角。
川端对自然和生活充满热爱,在书中,他以诗一般的语言,写山水、园田、建筑,写鸟雀、花木、家畜,笔涉文学与艺术种种。作者目送四季的流转,感叹人世的变迁,抒发友爱与乡情,富于人文气息。书名“花未眠”出自川端康成同名散文名篇,夜间四时醒来,蓦然发现“花未眠”,给人一种相知相惜的震撼。
川端康成,日本文学大师,“新感觉派”领军人物。1968年凭借“杰出的富于感染力的小说技巧,表现了日本人心灵的精髓”获得诺贝尔文学奖。
陈德文,知名翻译家、研究学者。翻译日本文学名家名著多种,涉及日本古今物语、小说、诗歌、俳谐、散文、随笔、戏剧等各领域。信守文学翻译三原则:以文学为使命,以精品为指归,以读者为鉴戒。