书籍 吉娜的封面

吉娜

[法] 阿兰·罗伯-格里耶

出版时间

2011-05-01

ISBN

9787540449483

评分

★★★★★
书籍介绍
巴黎,北站周围,一个陌生女人给主人公指了一条近路,于是他就走了这条近路,以便赶上火车。突然之间,连续的现实之间似乎打开了一个缺口,就像是时态突然发生了变化… ——阿兰·罗伯-格里耶
用户评论
脑子不够用。
法语入门,也是阅读格里耶的最佳入门,二十世纪的爱丽丝梦游奇境
“他有一种离奇的想象力,使他每时每刻都在将日常生活和他自己的种种琐事变成浪漫离奇的冒险经历,似乎他就置身于科幻小说中。”
尼玛,这本根本就是不可译的文字游戏/语法教材(好比那篇什么小说每个单词都带“e",这如何可以译成中文啊)。拿这本书学法语高级语法估计结果就是哈哈哈。
犹如体验了一次很抓人心的对一个秘密组织的追踪,就在你以为已经猜出了此次事件的谜底时(作者的写作意图),小说的情节分身了。相同的场景、经历竟在主人公西蒙的“真实与虚构”中多次出现,而写作意图更是无法猜到,像是格里耶发出的一场游戏邀请,他制造出小径分岔式的迷宫,到结尾也没有给出答案,但你只需参与即可。如果不是吉娜,可能会对格里耶失去兴趣。很帅气!
“…人们有时会给这些印象这样一个名字:末来的记忆。 其实,说得更确切些这属于一种转瞬即逝的记忆,你相信我们眼下遇到的事情先前已经在我们身边发生过了,就好像“现在”分成了两部分,一模一样的两半从当中分裂开来:一个现时的真实加上一个虚幻的真实……但这个虚幻马上变得模糊⋯我们想抓住它…它在我们的眼睛后面來来回回,像透明的蝴蝶和磷火在飞舞,我们简直成了它们的取笑对象……十秘钟之后,一切终归烟消云散。”
如梦如幻,亦真亦假。似乎有一层关于语言的精妙设计,可惜自己不会法语。
最开始的几个章节感觉太过于电影化了,大概从中间开始文本就越来越迷人,可能跟不同时间开始咬合有关。不过,归根结底,这本书不可翻译。 @2016-11-30 18:45:12
3.5
如果懂得法语可能会更有意思,毕竟是一本语法书
Z-Library