书籍 林先生的小孙女的封面

林先生的小孙女

[法国] 菲力普·克洛岱尔

出版时间

2009-01-01

ISBN

9787544707510

评分

★★★★★
书籍介绍
爷爷,我们准备靠岸了吗? 我在您眼中看见极度悲伤的风景。 爷爷,能不能告诉我,什么是流浪? 请不要丢下我,我将不哭不闹,陪您航行到天涯。 爷爷,您有没有看见我的洋娃娃?我好想她。 炸弹掉下来时,洋娃娃的头开成一朵灿烂的花。 爷爷,您哭了…… 一串串心碎的雨,在时髦的城市中显得局促不安。 巴克先生说:“人生有那么多该戒掉的事物。” 他知不知道孤单的感觉永远戒不掉呢?! 年迈的林先生因战乱要离开破败家园。他带着一只小箱子,怀中抱着一个新生婴孩,搭船来到一个西方国度,被当局安排暂栖于难民收容所。面对陌生人和不解的语言,他感到生活的艰辛才刚刚开始。 他唯一的寄托是怀中的小孙女,从不让她离身。孩子能吃饱睡好是他最大的满足。他常常带小孙女到公园散步,并偶然结识孤身的巴克先生。两个人没有共通的语言,却比手画脚,聊得分外开心,人群的冷漠和城市的灰暗一扫而空,换之以阳光般的温暖滋润彼此心灵……当局无突然安排林先生转往别处收容所,他来不及通知巴克先生。身处铜墙铁壁似的收容所,他必须要逃出去,找到那座公园,告诉巴克先生……
用户评论
尚雯婕的翻译简洁,有力,温暖。 绝望中孕育新希望。
此时,夜幕降临,就在忽然之间。
“在人类的苦难中唯有爱和信仰是慰藉”。对林先生来说也是一样的。
小小的故事,简单的语言,深深的感动
读罢心里很温暖
对我来说,感觉内容比较无聊,但是翻译的词藻风格挺普实的。
所以林先生的小孙女,是…心酸
给尚雯婕多一颗星!后面有点玄幻了,前面部分还是有种娓娓道来讲故事的感觉,是小朋友的读物!两个失去家人孤独的灵魂相遇,碰撞出温暖安谧的火花!
灵魂是苦难的解药。
读到最后才明白前文的好几处暗示,故事很好,但不得不说尚的翻译有些不OK(虽然我本人是三哥粉丝,甚至可以说是受三哥影响学了法语!)找了原版稍微看了下,总体来说太过mot à mot的翻译,很多翻译的细节也经不起推敲,但考虑到毕竟不是专业文学翻译,已经很不错了,必须五星支持~
Z-Library