书籍 芒果街上的小屋的封面

芒果街上的小屋

(美)桑德拉·希斯内罗丝

出版时间

2012-01-01

ISBN

9787544724968

评分

★★★★★
书籍介绍

这是一组献给记忆的抒情短歌,一本记录着成长经历的少女日记,也是一部献给移民的——特别是那些处于边缘地位的拉丁裔女性的赞美诗。全书共由44个相对独立的短篇构成,所有故事基本发生在一条叫芒果街的芝加哥小街上,它们的记录和讲述者,是一个名叫厄斯珀伦萨的墨西哥裔小女孩。《芒果街上的小屋》英文版在美销量已达500万册,另以十余种文字世间流传,诗歌与小说的混血文字,质朴而优美,平易而启人心扉,十二幅原创插图,清新灵动,梦幻颜彩点缀精灵之书!

《芒果街上的小屋》中文版由陆谷孙亲笔点评,黄梅长文导读,毛尖、沈胜衣、张悦然倾力推荐!让更多的人爱上生活、写作,以及英文……

【名人推荐】

译文文字清通,读来亲切。读完原文,很受感染。是诗化的“成长的烦恼”?是“户外”的“喜福会”?是在怀旧中“等待戈多”?是不露声色的寓言化的女杈宣言?……好像是something ofeverything。 ——陆谷孙,《英汉大词典》主编

“不管喜欢与否,你都是芒果街的”,你迟早要打开这本书。 ——毛尖,作家

这本书所记录的,是从女孩蜕变为女人的过程,是少女时代的最后的段光阴。它像熟透的芒果一般,饱满多汁,任何轻微的碰撞都会留下印迹。据说译者是个隐世的才子,偶有兴致,翻译些自己喜欢的文字,谢谢他。 ——张悦然,作家

汪曾祺、南星对阿索林的两句评语,对希斯内罗丝也是适用的作品, “像是覆盖着阴影的小溪”:其人,有“正视着不可挽救的悲哀的人世间而充满了爱心的目光”。 ——沈胜衣,作家

目录
序:回忆是实体的更高形式
芒果街上的小屋
头发
男孩和女孩
我的名字

显示全部
用户评论
3.5 | 这是一个生命的故事。语言轻盈,也有淡淡的忧虑,尤其适合睡前读。特别喜欢美丽的和残酷的、猴子花园以及关于萨利的那几篇。作者在最后一篇结尾处又一次说到离开是为了回来,仿佛是在告诫我们,不能忘记自己是谁,曾经的故事值得一再回忆,不论好坏。成长的滋味,会始终飘绕在你的生命里。
无论何时都可以拿出来重温的小书,“很高兴读到这样一本好书,由衷地感谢它的作者希斯内罗斯,是她让我们蒙着这些幸福的小雨点,雀跃一如孩子。 ”张悦然这句话一直记着,保护好初心,随时随地收集属于自己的幸福的小雨点。。
在回家的火车上看完,一路上都飘着棉花糖一样的云朵,蓝得澄澈的天空。恰恰看到书中的“你永远不能拥有太多的天空。你可以在天空下睡去,醒来又沉醉……”
我试着招手 因为过去看不见 我试着回忆 因为我住在芒果街 我试着为每个生病的婶婶难过 因为在那天的风里 她曾给了我一片枫叶 在深夜里 我的梦总是蓝 那里有无数无数 山脚下的房子 住满bum的房子 我试着铭记 桎梏我的魔鬼消失在芒果街 在一个蓝色的 醒着或睡着的熹微 我带上草帽 提了一只箱 我将远行 为着记得 为着遗忘 为着愈合 为着粗狂 你看凯西皇后和猫咪 正对我笑呢 我闻到妈妈头发上烤面包的味道 是的 亲爱的 我将远行 我将还乡
还是要读英文版
不想写文章的一个下午读完的小短篇 我也不知道为什么初中读的时候那么艰难 直到现在也不是很能接受日记式的写作风格 不过,还是应该感谢这种“记录” 离开是为了回来
少数族裔的成长史,忧郁。
很适合女生读的一本书,惊讶于作者的比喻是那么的契合和灵动,她好善良,要离去,离去也要归来。
好漂泊
翻译较差,但仍是短小精练又忧伤的诗般自传。
Z-Library