书籍 政府论(第二篇)的封面

政府论(第二篇)

[英国]约翰·洛克

出版时间

2015-12-31

ISBN

9787544759120

评分

★★★★★

标签

政治

书籍介绍
在纷繁复杂的社会现实面前,我们常常对政治权力的运作和政府的作用感到困惑。《政府论(第二篇)》以清晰的理论和深刻的洞察,为我们解答了这些问题。作者从自然状态出发,逐步构建了社会契约和政府理论,揭示了政治权力的来源和限制,为我们理解现代政治制度提供了重要的理论基础。
作者简介
约翰·洛克,英国著名哲学家(1632-1704),是英国经验主义代表人物之一,同时在社会契约理论方面也有卓越贡献。他主张政府必须得到人民同意,保障其生命、自由和财产权利,否则人民有权推翻政府。洛克的思想对后世政治哲学影响深远,被誉为启蒙时代最具影响力的思想家和自由主义者。
推荐理由
《政府论(第二篇)》通过深入探讨政治权力、自然状态、社会契约以及政府的起源和目的,为读者提供了一个全面的政治哲学框架。书中不仅阐述了政治权力的本质和限制,还讨论了政府如何通过法律和正义来维护公众福祉。对于对政治学、哲学和社会理论感兴趣的读者来说,这本书是一份宝贵的思想资源。
适合哪些人读
适合对政治哲学、政治学、社会学、法学等学科感兴趣的学者和学生
对于政治事务有深入思考,希望了解政治权力运作机制的人士
对公共事务有热情,关心社会公正和法治建设的人士。
书籍脑图
目录
译者序言
第一章
第二章 论自然状态
第三章 论战争状态
第四章 论奴役

显示全部
用户评论
顾肃翻译得还可以。
西方自洛克后产生两个极端,一是保守自由主义,二是无政府主义(我将之称为没有秩序的自由)。
劳动创造财富,除了是生活经验外,还是一个哲学观念。
我竟然看得懂
翻译得还行吧,反正手上有英文版,感觉说得有问题的地方就会对照。毕竟是顾肃。
翻译非常好,第六节中的论证逻辑在这个译本中变得分外清晰而层层递进,语言依旧如商务的一样古雅同时更加流畅。 这个译本把commonwealth译为共同体,把community译为社群。不过有一个例外,在第三节中,community译为共同体。 商务的将前者译为国家,后者译为共同体。
比霍布斯的自然状态要乐观,但是某些方面又过于乐观和单纯了一些...特别是对财产权的描述...
阅毕时间:2019.07.14 主张四法 神法:最重要的特征是道德性(道德法:自然法(来自上帝的恩),除此之外,“都是无关紧要的事”) 政治法:世间政府的权力 兄弟法:慈爱法 修行法:私人法,自己约束自己 这四法从高到低,除人的信仰以外的教会等东西都属于神法之外的“无关紧要的东西”(除了信仰自由以外的东西),而人也属于这个第三层级
书籍解析
立即阅读