《鲁滨孙漂流记》的创作灵感来源于水手塞尔柯克的真实经历。主人公鲁滨孙流落荒岛之后,凭借自身的顽强意志努力生存下来。其筚路蓝缕开创全新生活的经历堪称人类进化的一个缩影。这部长篇小说被誉为“英国第一部现实主义长篇小说”,被翻译为多种语言发行,多次被改编为电影、电视剧。
作者:丹尼尔·笛福(Daniel Defoe,1660—1731),英国作家、新闻记者,其被视作“英国小说的开创者之一”,也被誉为“现代新闻之父”。在多年撰写时政文章的过程中逐渐形成了类似新闻记者的文风,追求细节与真实。代表作包括《鲁滨孙漂流记》《骑士回忆录》等。
译者:张经浩,湖南长沙人,我国著名的翻译家和翻译理论家。先后任教于江西师范大学、湖南师范大学、上海理工大学。1986年出席第一届全国翻译工作者代表大会,并被选为全国翻译工作者协会理事。主要作品有《简明英语语法》《英语同义词解说》《译论》《名家名论名译》等专论论集,译著有《冰岛迷雾》《爱玛》《世界名作家小小说精华》《欧•亨利短篇小说选》《司各特短篇小说选》《傲慢与偏见》《马丁•伊登》等西方文学经典。