书籍 蒙田试笔的封面

蒙田试笔

[法] 蒙田

出版时间

2016-08-25

ISBN

9787567545007

评分

★★★★★
书籍介绍

《蒙田试笔》是法国人文主义思想家蒙田的传世名著。它的独特之处还在于:古老却永远现代。此次新编收录蒙田故居的梁上名言,由梁宗岱女弟子卢岚收集并翻译,对蒙田作品和思想的理解具有启迪作用。

梁宗岱是我国现代文学史上一位集诗人、文学理论家、批评家、法语教育家于一身的翻译家,也是法国象征主义在中国传播和影响的旗手。梁宗岱的翻译与文论为众多译家推崇备至,被视为一位高山仰止的前辈,但由于一些历史因素,一直没有得到广泛的认知,这套八卷本精装版《梁宗岱译集》收录了梁宗岱一生所有翻译作品,全面而丰富地向读者和研究者呈现梁译经典作品。

※ 文学翻译一代宗师

※ 中国比较文学先驱者

※ 梁宗岱译诗译文全集

这套《梁宗岱译集》包括梁宗岱所有翻译作品:

《一切的峰顶》(歌德 等著)

《莎士比亚十四行诗》(莎士比亚 著)

《浮士德》(歌德 著)

《交错集》(里尔克 等著)

《蒙田试笔》(蒙田 著)

《罗丹论》(里尔克 著)

《歌德与贝多芬》(罗曼•罗兰 著)

《梁宗岱早期著译》(梁宗岱 著)

用户评论
065.很多内容都想抄录下来,导致做摘抄做到一半累到die…还是自己买一本比较实际,直接在书上做笔记。很好的一本书,断断续续读了很久。
本来是不喜欢说教的,但蒙田说的很多话都有点道理
病毒禁足,读过四天,阅读蒙田感觉没有叔本华的随笔深刻,没有培根的随笔简练,在思想上能看出受到了西塞罗的影响,因为他的引句贯穿全文,对于死亡的认识也大略相通,就算是蒙田先生的笔记了, 文中有大段的希腊罗马时代的故事,博学者读了会因此欢喜,不得不说,拉丁文确实增长智慧 对这本书,读了,想了,写了,真正融尽心里的,几乎等于零,因为没有冲击感,也就记不住,我是只有用那刺痛,鲜血一般的文字才能留下印象,蒙田的文能感受到智慧,却不带给人力量,文笔简单淳朴,如话家常,什么都懂一点,什么都不透彻
翻译很好
独来独往为真乐…
需要丰富的文史哲知识储备,才能充分领悟其思想的奥妙
很难想象这还只是第一卷的一少部分,冗长,啰嗦,浅之又浅,翻译古板得像古早的译制腔,实在无甚意义。
卢梭之前的神级思想家。通过《论虚空》认识蒙田(1533.2.28-1592)。很少有像蒙田这样受到现代人崇敬和接受。他是启蒙运动以前法国的一位知识权威的批评家,是一位人类感情的冷峻的观察家。他的散文主要是哲学随笔,因其丰富的思想内涵而闻名于世,被誉为"思想的宝库"。