《傅雷家书》从第一版起到现在畅销了42年了。
《傅雷家书》是什么书?为什么能得到读者几十年如一日地喜欢?
一部傅雷写给孩子的“爱与真诚”的家书,一部令傅聪每每翻起“就泪如雨下”的家书。
一部金庸称赞为“一位中国君子教他的孩子做一个真正的中国君子”的书。
一部董卿选为“一生之书”的书。
一部张艺兴认为上学时读过但成年后“有不一样的感觉”的书。
《傅雷家书》并不是空讲一些抽象的大道理,而是晓之以理的同时动之以情。傅聪说读《傅雷家书》是“又热烈、又恬静、又朴素、又深刻、又温柔、又高傲、又微妙、又率真的一种感受。”
无论是身为家长、老师,还是子女、学生,一代代的人都为之感动且受益匪浅。
《傅雷家书》是傅雷与儿子谈哲学、谈宗教、谈文学、谈绘画、谈学习、谈工作、谈爱情、谈理想等无所不谈的“精神交流之书”。傅雷与傅聪,就像汪曾祺所说的“多年父子成兄弟”一样,既是父子,又是志同道合的“忘年交”。
读《傅雷家书》,每个人都能从中受益匪浅。
傅雷(1908―1966),我国著名文学翻译家、文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化,形成享誉译坛的傅译特色。主要翻译罗曼·罗兰、巴尔扎克、丹纳、服尔德、梅里美等法国名家名作,尤以《高老头》《约翰·克利斯朵夫》《艺术哲学》等译作为著名。
杨绛回忆傅雷:“说起傅雷,总不免说到他的严肃。其实他并不是一味板着脸的人。我闭上眼,最先浮现在眼前的,却是个含笑的傅雷。”
傅聪回忆父亲则说:“凭良心说,《家书》我很少看。为什么?我不忍卒读啊!一翻家书,我就泪如雨下,就整天不能自持,就整天若有所思,很难再工作下去。可是事实上《家书》里说的话都已经刻在我心里很深很深。特别是父亲的遗书,我现在一想起它,眼泪就忍不住了!那里边真是一个大写的“人”字!父亲那么朴素,很简单,很平凡,可他有真正的人的尊严。”
傅雷是一个伟大的翻译家、...