千鹤
[日]川端康成
评分 7.1分
苦与乐接踵而至,快得如此不留痕迹。那些为爱与美殉葬的人,有一天会被我们想起吗? ★诺贝尔文学奖获奖作品,爱情与道德冲突的深度书写。 ★曾六次登上大银幕,被誉为川端康成写作生涯分水岭。 ★国宝级翻译家、“中国引进川端康成第一人”高慧勤巨献!家人亲自审读,逐字修订。 ★该译本直接影响余华、莫言、贾平凹、阿城等一代作家
少女的港湾
评分 7.5分
◆ 诺贝尔文学奖获得者川端康成作品,跨越时代的少女小说杰作。 ◆ 少女小说(S小说)的鼻祖作品《少女的港湾》细腻真实地描绘了少女间隐秘纯洁的感情,在日本学生中广为流传。1938年,出版单行本,5年内加印47次,成为当时最为畅销的作品之一。 ◆ 四色插图、全新设计,中文版首次正式授权出版,附赠唯美少女风精致手绘纪念卡。 入学典礼结束后
伊豆的舞女
评分 8.3分
这个镇子作为旅途中的故乡,飘荡着一种令人爱恋的气氛。 ★诺奖得主川端康成文坛成名作,世间唯美初恋的灵动书写。 ★国宝级翻译家、“中国引入川端康成第一人”高慧勤巨献!家人亲自审读,逐字修订。 ★该译本直接影响余华、莫言、贾平凹、阿城等一代作家,入选人教版语文教材阅读书目。 ★曾六次登上大银幕,三岛由纪夫盛赞“一部无
雪国
评分 8.6分
【内容简介】 “穿过长长的边界隧道,就是雪国。” 在岛村眼中,人生是虚无的, 一切努力、一切羁绊都不过是泡沫幻影,终究都会消逝, 直到他在这被大雪覆盖的静谧雪国里遇到了驹子—— 喜欢弹琴,就反复练习,哪怕只有空山做伴; 喜欢一个人,就付出真心,哪怕是飞蛾扑火;
川端康成经典名作集
评分 9.7分
后浪插图经典,名家名译名画 收录传世插画,精心打磨译本 集结川端康成五部抒情名作 翻译家竺祖慈、叶宗敏专业译本 再现原著风韵 搭配版画大师吉田博、川濑巴水画作 梦回昭和之年 独特网纱包覆 手工感质朴装帧 赠精美藏书票 🏔️ 编辑推荐: <
千只鹤
《千只鹤》是川端康成诺贝尔文学奖获奖作品之一。 父亲去世多年,青年菊治突然接到栗本的邀请参加茶会。 席间,菊治认识了雪子小姐,后又认识了岛村小姐。此外,菊治也意外接触了曾与其父过从甚密的太田夫人。由此引发了一段涉及两代人的畸恋故事…… 川端康成(1899—1972) 日本文学巨匠,新感觉派作家,著名小说家。</
评分 8.2分
❄ 川端文学至高代表作,日本美学之绝唱 虚无之美、洁净之美与悲哀之美达到极致 ——揭秘三岛诺奖推荐函 ·诺奖官方授奖长文 《雪国》中人物的生死哀乐,都与雪融为一体。雪的纯粹与飘忽令人怦然心动,又惆怅不已。 川端用《雪国》中充满“余情”的东方文字敲开西方文学世界的大门;他与三岛由纪夫互为知己,而后三岛诺奖落选,川端
千羽鹤
★ 川端诺奖获奖作,不伦与纯爱的感官盛宴! 了解日本茶道与瓷器美学真谛,要从《千羽鹤》读起! ——完整结局收录!弥补只知《千羽鹤》不知后传《波千鸟》的遗憾! 《千羽鹤》以日本传统茶道、古典茶碗,构筑出超现实的感官世界,尽写日本食色男女幽玄之美。悖德又纯粹的爱恋,亦成为近现代日式悲恋的典范,影响后来诸多世界文豪。
彩虹几度
评分 8.4分
诺贝尔文学奖得主、日本新感觉派文学大师川端康成——精选十卷集! 汇集高慧勤、文洁若、魏大海、李德纯、林少华、赵德远等日本文学优秀译者,感受川端唯美艺术世界! 川端极为欣赏纤细的美,喜爱用那种笔端常带悲哀、兼具象征性的语言来表现自然界的生命和人的宿命。 ——诺贝尔文学奖授 奖词 《彩虹几度》是川端康成小说中的经典之
舞姬·再婚者
评分 8.0分
诺贝尔文学奖得主、日本新感觉派文学大师川端康成——精选十卷集! 汇集高慧勤、文洁若、魏大海、李德纯、林少华、赵德远等日本文学优秀译者,感受川端唯美艺术世界! 川端极为欣赏纤细的美,喜爱用那种笔端常带悲哀、兼具象征性的语言来表现自然界的生命和人的宿命。 ——诺贝尔文学奖授奖词 《舞姬》是描写家庭伦理的小说,以女主人
东京人(全两册)
评分 9.3分
诺贝尔文学奖得主、日本新感觉派文学大师川端康成——精选十卷集! 汇集高慧勤、文洁若、魏大海、李德纯、林少华、赵德远等日本文学优秀译者,感受川端唯美艺术世界! 川端极为欣赏纤细的美,喜爱用那种笔端常带悲哀、兼具象征性的语言来表现自然界的生命和人的宿命。 ——诺贝尔文学奖授 奖词 《东京人》是川端康成长篇小说的代表作
古都
评分 8.5分
杉树都长得如此亭亭玉立,人心若能如此,就更好了 ★诺贝尔文学获奖作品,千年古都的唯美书写,川端康成写作生涯至臻纯熟的杰作。 ★曾四次登上大银幕,山口百惠告别荧幕之作。 ★国宝级翻译家、“中国引入川端康成第一人”高慧勤巨献!家人亲自审读,逐字修订。 ★该译本直接影响余华、莫言、贾平凹、阿城等一代作家,北大、清华、南
倘若命运终成定局,你是否还会徒劳地追寻那转瞬即逝的亮光? ★诺贝尔文学奖获奖作品,日式物哀之美的深度书写,凝望人间悸动与徒劳瞬间的窗口。 ★曾八次被改编为影视剧,川端康成耗时13年、引以为傲的心血之作。 ★国宝级翻译家、“中国引入川端康成第一人”高慧勤巨献!家人亲自审读,逐字修订。 ★该译本直接影响余华、莫言、贾
评分 暂无
《雪国》是川端康成的中短篇小说集,书中包含中篇小说《雪国》、书信集《致父母的信》和短篇小说《篝火》。《雪国》是川端康成最负盛名的作品,唯美的意象描写融入至人物情感的表达之中,带着淡淡的哀思,表现了川端康成的物哀思想,体现出他高超而富有东方特色的写作技巧,细腻而敏锐的观察力以及巧妙而神奇的故事编织能力。《致父母的信》是五封川端康成写给已过世的父母的书信的合集。《篝火》以细腻的笔触描绘了“我”(
古都·虹
【编辑推荐】 诺贝尔文学奖至美经典,精装典藏版 日文翻译界翘楚,川端康成文学翻译领域的里程碑, 中国日本文学研究会会长高慧勤主持编撰 “川端康成经典辑丛” 翻译文化终身成就奖、中国个人翻译日文作品字数最多的学者 川端康成的中国引荐人之一 文洁若教授倾情献译 <
本书是知名文学家川端康成的作品合集,收录了《伊豆的舞女》《重逢》《水月》《禽兽》《花的圆舞曲》《名人》《花未眠》7篇作品。他的作品广为人知,文风空灵,蕴含传统韵味,极具文学性。莫言、余华等不少国内著名作家都极为欣赏和喜爱川端康成的文字。 其中《伊豆的舞女》一篇恬静清淡的笔调中蕴含了极其深厚的人生况味,“我”与舞女熏子一家短暂相识、相伴,而又无奈相离。清新唯美,成就一场绝美
川端康成(1899-1972),日本作家。生于大阪。1968年以 “敏锐的感受,高超的叙事技巧,表现日本人的精神实质”获诺贝尔文学奖。代表作有《伊豆的舞女》、《雪国》、《古都》、《千只鹤》、《山音》、《睡美人》等。
山之声
评分 8.8分
“人在受到大家爱戴的时候消失最佳。” 战后日本文学的巅峰之作 入选挪威诺贝尔学院“百部最佳图书” 梦与死,无法逃离的美之极致的悲哀...... 主人公六十二岁的尾形信吾生有一男一女,儿子因参加“二战”而精神荒废,女儿则与女婿分居,带着孩子回娘家住。近来,信吾强烈地感受到自己的老态。他想起了以前的恋人——妻子保子已
千鹤·碧波千鸟
诺贝尔文学奖得主、日本新感觉派文学大师川端康成——精选十卷集! 汇集高慧勤、文洁若、魏大海、李德纯、林少华、赵德远等日本文学优秀译者,感受川端唯美艺术世界! 川端极为欣赏纤细的美,喜爱用那种笔端常带悲哀、兼具象征性的语言来表现自然界的生命和人的宿命。 ——诺贝尔文学奖授 奖词 《千鹤》是川端康成获诺贝尔文学奖的作
舞姬
《舞姬》是川端康成创作于1950-1951年的作品。《舞》是以舞家波子和她丈夫矢木、女儿舞演员品子和儿子高男这个家庭为主线开始的。舞蹈家波子嫁给矢木后,渐渐的离开了舞台,转为教育工作。后来日本战败,波子不得不变卖家当来维持家庭的生计。波子在次观赏演出中意外的遇见了少时的恋人竹原,并与竹原进发出爱的火花。
日本的美与我
本书将川端康成独特的风格:幻想的感觉、幽情的哀伤、玄妙的余韵这种日本传统美的文学特色尽情揽入。在他的美文中传达出人的主观精神境界和气韵,极富感染力。川端从自然美学观出发,在描写具体、细致、纤巧,并抹上更浓重更细腻的主观感情色调。书中他的几段讲演,成为川端康成的日本美论、日本艺术论,构成了他的独特的美学理论体系,在川端文学中独放异彩。 川端康成(1899-1972),日本
女人的梦
日本诺贝尔文学奖获得主川端康成的经典短篇小说集。收录有《少年》《十六岁的日记》《扫魂祭一景》《禽兽》《女人的梦》《重逢》《水月》《离合》八篇短篇小说。《少年》是川端康成的一篇自传体小说,文中五十岁的川端根据手稿、书信、日记等采用追忆的方式回忆了他与清野少年的点点滴滴,字里行间透出一股淡淡的悲凉和忧伤。这是一部触及川端文学原点的名篇。《女人的梦》描写了一直单身的36岁牙科医生久原健一与美貌的治
睡美人
《川端康成作品精选》系列之一,由著名文学翻译家魏大海、谢志宇翻译,收录《睡美人》和《湖》两部作品。《睡美人》以年近七旬的江口老人来到一家位干海边的神秘旅馆。在那里等待他的,是睡得不省人事的少女。在鲜活年轻的睡美人身旁,老人找回了生之喜悦,往事与梦魔却也纷至查来。《湖》中的主人公桃谷银平的三次经历,暗示着他内心无法排解的孤独,传递出一种虚幻的美学观。作为川端康成晚年创作的代表性小说,可以窥见作
山音
《川端康成作品精选》系列之一,由著名文学翻译家魏大海翻译。《山音》作为一部长篇小说,描绘了信吾一家人的故事,其中包含儿子婚烟的变故,女儿婚姻的失败,人到老年的悲哀....端康成以惯有的唯美笔触,细腻冷静地将战后的世相、风格与现实,凝聚在日本自以来的悲哀愁绪中,展现了诗与戏剧重叠意象的技巧。该作中充分体现了川端康成以纤细的美和那种笔端常带悲哀、兼具象征性的语言来表现自然界的生命和人的宿命。</
文学自传
诺贝尔文学奖得主、日本新感觉派文学大师川端康成——精选十卷集! 汇集高慧勤、文洁若、魏大海、李德纯、林少华、赵德远等日本文学优秀译者,感受川端唯美艺术世界! 川端极为欣赏纤细的美,喜爱用那种笔端常带悲哀、兼具象征性的语言来表现自然界的生命和人的宿命。 ——诺贝尔文学奖授 奖词 本书收录了川端康成1925年至197
《川端康成作品精选》之一,由著名文学翻译家林少华翻译。本书收录《雪国》《千鹤》两部代表作。《雪国》以有钱有闲的舞蹈研究者岛村与一位艺使和一位纯情少女之间的感情纠葛,为读者展现了一种哀怨和冷艳的世界,其间描绘的虚无之美、洁净之美与悲哀之美达到极致,令人怦然心动,又惆帐不已。《千鹤》表现了爱与理性的冲突,对日式风物与心理的刻画细腻到极致,字里行间仿佛有洁白的千只 鹤在晚霞中翩
花的圆舞曲
《川端康成作品精选》之一,由著名文学翻译家谢志宇、魏大海翻译,收录《花的圆舞曲》《名人》两部代表作。《花的圆舞曲》描述星枝和孤儿铃子因为芭蕾生出了亲密的依恋,而铃子苦苦等候的南条却凄惨回国,因为身体原因暂时不能跳舞,又因为星枝的一支舞重新获得生命。所有似有若无的含蓄爱恋,尽在一支圆舞曲中纠葛缠绵。《名人》描术围棋高手秀哉名人隐浪之前,决定以一场告别赛离开棋坛。尽管年事已高,仍用生命来热爱围棋
伊豆舞女
《川端康成作品精选》之一,由著名文学翻译家林少华翻译,收录《伊豆舞女》《古都》两部代表作。《伊豆舞女》描述在伊豆,来自东京的少年偶遇一群巡回艺人,被其中天真未凿、憨厚娇美的小舞女薰子吸引,并与其上演了一曲世上至美的初恋。《古都》描述在古都京都,被织锦商户收养的美丽少女千重子惊讶得知与山村姑娘苗子是李生姐妹,她们互相思念,却因身份悬殊无法相认。姐妹俩淡淡的哀愁,织入京都的四季美景。川端康成笔下
评分 7.4分
★莫言、余华的文学老师 ★诺贝尔文学奖得主,日式东方美学标杆 ★学者型翻译名家陈德文9分"化境"译本 ★初恋情感蕞细腻、蕞唯美的世界名著 ★唯美封面,奢华插图,可比较的蕞美版本 ★莫言、余华的文学老师,两次影响中国文学的复兴 川端康成是亚洲第二位诺贝尔文学奖得主,日本文学泰
◎《睡美人》(2022版)是为纪念诺贝尔文学奖得主川端康成逝世50周年,全新推出的川端康成小说精选集。 ◎ 由学者止庵领衔选编,川端康成家人亲自审定。书中收录川端康成的艺术纯熟作《睡美人》《湖》、作家本人“挚爱之作”《抒情歌》、“痛恨之作”《禽兽》,以及短篇珠玉《一只胳膊》《阵雨中的车站》,共6部名篇。故事奇诡多样、笔触瑰丽前卫、氛围魅惑旖旎,是一代文豪关于爱欲生死的诗意